This is my first post about the wonderful jewelry I saw at the Metropolitan Museum at NYC.
I'll begin with Egypt! Since there are so many egyptian pieces, I'll divide this post in 2 parts.
Este es mi primer post sobre la maravillosa joyeria que pude ver en el Museo Metropolitano de NY.
Empezare por Egipto! Hay tantas joyas que tendre que dividir este apartado en 2 partes.
For Egyptians, as for many other cultures, jewelry wasn't only a "fashion accessory" or a social status indicator, and although materials varied depending on purchasing power, people from all social levels wore jewelry as amulets both for this life and the one after death. Thanks to that believe, many jewels survived the passing of time at the owners tombs - there are some pieces with more than 5,000 years of antiquity!
Para los Egipcios, como para muchas otras culturas las joyas funcionaban mucho mas que como un mero accesorio de moda o indicador de rango social, y bien variaban los materiales utilizados segun el poder adquisitivo, personas de todo nivel social utilizaban joyas como amuletos protectores en esta vida y en la vida después de la muerte, gracias a esa creencia muchas joyas sobrevivieron al paso de los años en tumbas. Hay piezas que tienen mas de 5,000 años de antiguedad!
BEADS cuentas
The most common materials in egyptian jewelry are carnelian, lapis lazuli, turquoise, faience (ceramic paste) and gold. We can also frequently see jewels with amethyst, jasper, calcite and organic elements like ivory, sea shells, linen, flowers.
This combination of materials usually resulted in harmonic color compositions, but the main reason behind material choosing were their magical properties, for example:
* lapis lazuli: fertility and good luck
* carnelian: symbolizes the warm blood of life
* turquoise: fertility, good luck, joy and protection against evil eye
Los materiales que mas podemos ver en la joyeria egipcia son el la cornalina, lapis lazuli, turquesa, faience (pasta ceramica) y oro. Tambien con frecuencia se encuentran joyas con amatista, jade, calcita, etc, y elementos organicos como el marfil, caracoles, lino, flores, etc.
* lapis lazuli: fertility and good luck
* carnelian: symbolizes the warm blood of life
* turquoise: fertility, good luck, joy and protection against evil eye
La combinacion de estos materiales resultaba en armónicas composiciones de color, pero el principal criterio en la elección de estos pasaba por un "código de gemas" que determinaba la propiedad amuletica de cada una de ellas: lapislazuli: fertilidad y buena suerte; cornalina: simboliza la sangre de vida; turquesa: fertilidad, buena suerte, alegria y proteccion contra el mal de ojo.
The shapes also had magical properties attributed to them, for example:
* shell: fertility
* fishes: protection from the sea
* shell: fertility
* fishes: protection from the sea
Las formas tambien determinaban el tipo de proteccion que aportaban: caracoles: fertilidad; peces: proteccion del agua.
HEAD cabeza
In the above picture we can see lovely combs made with elephant ivory, and animal motifs: goats, giraffes and a hippopotamus. You can also see a headband with wild goats and lotus flowers.
Acostumbraban llevar las joyas en pares, dos aretes, dos brazaletes, buscando siempre el equilibrio de las dos mitades del cuerpo.
Acostumbraban llevar las joyas en pares, dos aretes, dos brazaletes, buscando siempre el equilibrio de las dos mitades del cuerpo.
En esta foto se aprecian unas simpaticas peinetas hechas en marfil de elefante con motivos de animales como una cabra salvaje, una jirafa y un hipopotamo.
Abajo vemos pares de aretes, y por ultimo una diadema o corona con cabras salvajes y flores de loto.
ARMS AND ANKLES brazos y tobillos
I love how some pieces -like bracelets and pectorals- have inscriptions in their interior only visible to the owner and with the purpose of protection. Without any doubt Egyptians worried about every little detail - every aspect of the jewel was perfectly designed and then executed.
Me encanta como algunas piezas como brazalates y pectorales han sido inscriptos en su interior con protecciones para su usuario, un secreto que solo es visible para quien porta la joya, los joyeros egipcios sin duda no dejaban al azar ningun detalle, la joya por donde se vea tiene un acabado impecable, y mas cuando se trabajaba en el ajuar de la realeza.
Stay tuned! because next post will be about Egyptians rings, and pectorals :)
Mantenganse al tanto, porque el siguiente articulo será de anillos, y pectorales egipcios :)
Lory, estan increibles las fotos! buenisimo que tuviste la oportunidad de estar ahi =P .. mis favoritos: las peinetas, los aros y la oxidacion verde del brazalete de abajo! muero por ver los anillos del siguiente post.
ReplyDeletegracias por compartir!
De nada!! :) por cierto, la pulsera azul-verde es turquesa sólida! (o calcita con un vidriado imitando la turquesa, no estoy segura en este ejemplo, pero metal no es)
ReplyDeleteLove that color combination! I wonder if most jeweleries back than were turquoise/blue/teal and orange or is it your preferences?
ReplyDeleteI miss 'real' museum like the MET!
Hi Galit! :)
ReplyDeleteI read at MET that the most popular color combos in their jewelry where
* blue + red
* blue + red + black
* black + white